P小说网

第337章 临时工

师兰按时到了电影厂跟何主任对接上班事宜。</p>

按照何主任所说,现在厂里的字幕翻译分为两种,一种是没有原剧本的听译,一种是有原剧本的翻译。</p>

前者难度比后者要大,价格也略高一些。</p>

除此之外还分英语和其他语种,英译中的价格最低。</p>

具体是按照时间来计算,不论字幕多少,英译中的听译是05元/分钟,有剧本的是03/分钟。</p>

德语、日语、法语在此基础上各加01元。</p>

难度特别大的厂里会请有名望的专家来翻译,不会把这一类片子交到下面来。</p>

师兰算了算,每分钟03元,一部电影大约在120分钟左右,算下来也有三十多块钱了。</p>

“这个价格是单独给翻译的,还是整个字幕组的?”师兰听完后问道。</p>

字幕翻译一般都包括翻译、字幕、时间轴、校对、压制等多个步骤。</p>

拉时间轴的和输源语言、翻译语的可以称为技术人员,至少也要两个。</p>

翻译也要两个,要对比分析确定出最佳译文,按时间轴排列好后进行校对。</p>

算下来一个翻译小组至少也需要四到五个人,如果这个钱是大家一块分,那就有点少了。</p>

何主任挑眉看她一眼,对她们这行也打听过?</p>

工作态度还蛮认真的。</p>

她笑了笑:“单独给翻译的,技术人员都是正儿八经的员工。”</p>

那就是两个人分了。</p>

师兰心里想着。</p>

价格比她预计的要低一点。</p>

何主任带她去做了登记,领到一张临时工作证明,还发了一个月的餐券,每天可以凭餐券去食堂吃一顿饭。</p>

安排好后师兰当天就入职了。</p>

分到的小组加上她一共五个人。</p>

技术员姚海龙、韩泽源、那钧。</p>

翻译员林淑敏。</p>

这四人都是单位职工,只有师兰一个是外聘的。</p>

大家年纪都相差不大,年龄最大的姚海龙也就32岁。</p>

工作小组成立,何主任立马就安排了活下来,翻译的是一部漂亮国的战争片子。</p>

影片很长,接近一百五十分钟,字幕却不算多。</p>

翻译重要文件、论文类的学术作品,自然是以直译为先。</p>

但成功的电影翻译,很大成程度上来说,是在理解原句的基础上进行本土化艺术加工创作。</p>

就像《ghost》译成《人鬼情未了》一样。</p>

译者不仅仅需要熟练了解源语言和目的语,还要具备优秀的语言表达能力、丰富的文化知识储备,同时也必须拥有一定的审美能力。</p>

在师兰来之前,姚海龙几人已经从何主任那里知道了他们要来一个新同事的消息。</p>

还是一个外行从未接触过电影翻译的新人。</p>

老实说他们心里毫无波动,甚至乐见其成。</p>

反正工资就那么些,要是新人磕磕碰碰什么都不懂耽误时间,对他们来说还能浑水摸鱼打发时间呢。</p>

新人出错了辞退的也是新人,跟他们没关系。</p>

结果师兰就跟无情的翻译机器似的,脑子都不用思考,巴拉巴拉的连负责输入目的语的技术员都快要跟不上了。</p>

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

P小说网【pbook.net】第一时间更新《千里寻夫遭背叛,扭头就嫁他领导》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!